You Italian is the official language of Italy; the south-central European country that is best known for its breathtaking landscapes, hearty food, and beautiful sports cars. Spoken by 63 million people, this romantic language can open new doors for those looking at expanding their business operations. With a growing online market and high internet penetration rate, it can make absolute business sense to translate English to Italian content, whether you’re looking for higher ROI or better conversion rates.
Sharing borders with France, Austria, Switzerland, and Slovenia, Italy also hosts two small countries within its borders: San Marino and the Vatican. Its sizeable and growing market is the third-largest within the euro-area, making it an attractive proposition for those looking at growing their business.
One important factor to consider here is the benefits localised text can have in helping you reach growth targets. At Topcontent we understand how important this is and offer the best translation services around.
The Online and e-Commerce market of Italy
Before discussing translating text from English to Italian and the benefits this can have on your business, let’s have a quick look at some facts about Italy.
- Capital: Rome
- Official languages: Italian
- Population: 60.4 million
- Area: 116,631 square miles
- Currency: Euro
- Date format: DD/MM/YYYY
- GDP (PPP) per capita: $ 35,739
- Weather: Mediterranean climate with hot, dry summers and wet, colder winters
- Culture and interests: As the birthplace of both the Renaissance and the scientific revolution, Italy is a cultural powerhouse. Family, fashion, and good food are of extreme importance.
In 2018, the e-commerce sector in Italy turned over 41.5 billion euros, making this market one to take well into consideration. Moreover, 70% of the population uses the internet, a two-fold increase from the number shown in an earlier study carried out in 2006. With further growth projected for the Italian market in the coming years, taking the time to translate English to Italian can very well put you in a unique position to maximise the opportunities this invariably brings.
Why you should translate from English to Italian
There are several good reasons as to why you should translate English to Italian. Content in Italian can open many new doors for you, as the following sections will show, from retaining existing traffic to improving ROI and beyond.
Increase your local visibility
Search engines have evolved at an exponential rate over the past few years, optimising each part of the process to help users find exactly what they are looking for. One way search engines do this is through the use of local SEO, which takes into account such things as local content to rank websites higher up the SERPs (Search Engine Results Pages). This means that if you are looking at expanding your reach within the Italian market, then localised content is definitely going to help you get to where you need to be. Remember, with increased visibility comes increased credibility which, ultimately, increases profitability.
Generate traffic from local keywords
If you’re looking at expanding your business by tapping into the Italian market, one thing you need to keep in mind is that users are going to be searching for terms in Italian. This means that unless you have Italian content on your website, you are not going to rank for any of those searches. On the other hand, by having content that matches what users are searching for, you can dramatically increase your chances of ranking for those searches. This will generate new traffic that otherwise would have been lost. As competition grows, leaving traffic on the table might not be the smartest choice, even more so when it’s so simple to acquire.
Boost your link acquisition strategy
One key factor to take into consideration when it comes to your SEO strategy is backlinks. These are high-quality links to your websites that play a key factor in how well your website ranks. With content translated to Italian available on your website, you open yourself to a whole new world of backlink possibilities from other Italian websites which will, in turn, increase the domain authority of your translated web properties. With Italian websites more likely to link to other Italian websites, having Italian content on your website can prove to be one of the best strategies in reaching authority stardom within this market.
Increase your credibility within the Italian market
Attaining high visibility and traffic is one thing. Keeping that traffic is a whole new ball game and this is where credibility comes in. Regardless of the monetisation strategies you have adopted, attaining credibility within your market is one of the most important factors that can make your life that much easier. With high-quality Italian content, you can seriously increase the level of credibility within your market. This, together with higher visibility, can prove to be the winning formula of success that you need to take your web properties to the next level. Ultimately, the more credible you are, the higher your conversion rate is going to be.
Better scores all around
Whether it’s the SERPs (Search Engine Result Pages) ranking or advertising programs such as Adwords, search engines score websites to determine such things as how much you pay for an advert. Google, as an example, uses an auction system that takes into account things like the bounce rate to determine how much you pay for an advert. With Italian content, you can reduce the bounce rate, thereby leading to a higher score and lower advertising costs. With advertising being one of the most useful tools in marketers’ toolboxes, lowering your cost of acquisition can help you become more profitable and improve your ROI.
Improve your ROI
ROI (Return on Investment) is how much money you make back versus what you spend. Websites can require considerable investment to run. From servers and bandwidth to content and advertising, it all costs your business money. As with any other investment, seeing a healthy return can ensure that you not only stay in business but thrive and become more successful than ever before. By translating your content from English to Italian, not only can you increase your visibility and trustworthiness with your Italian audiences, but you also see a higher return on the money you invest. This can help you grow and reach new targets.
English is not widely spoken in Italy
Italian is by far the most widely-spoken language in Italy. A study looking at English proficiency placed Italy in the lower percentile with a proficiency band of 55, lagging behind other European countries. This can make translating your content from English to Italian absolutely critical in ensuring a healthy market penetration rate. The potential upside to translating your content to Italian is worth considering since website visitors from Italy are more likely to bounce than convert if the content is only in English. Translating your site from English to Italian can help you ensure you are able to draw Italian visitors to your website.
Increase your reach
Setting up a business is hard work. It requires countless hours and resources to set yourself up for success. Regardless of the sector you operate in, a bigger market will help you ensure that you have more people to sell to, more traffic to monetize and, ultimately, more opportunities to cross-sell or up-sell. A bigger market will help you ensure a better return on the investments you make in creating your business. While translating text might not be your biggest priority, this might be the low-hanging fruit you need to propel your business forward. Translate with Topcontent for hassle-free translations that can help you succeed.
How a translation from English to Italian is done
English to Italian translations undergo a process designed to ensure the best quality and quickest turnaround possible every step of the way. Let’s see how it’s done.
Step 1: Prepare the source text
Translating your English content to Italian with Topcontent is as easy as it gets. With a number of different options available to prepare your text for translation, the process is as painless as it is quick. You can export web-based content into a single file and send directly to us. Alternatively, we also supply integration tools to make this process even more pain free.
Available integration options
We offer three different integration methods to ensure wide-ranging compatibility with different systems and processes.
- API connection
- Polylang and our own WP plugin
- WPML (requiring WordPress)
If you are not using WordPress, the API connection option may be better suited. API, which stands for Application Programming Interface, is a widely-used connection method to get different applications talking to each other. Speak to us today and our highly-skilled team will help you with the process.
Step 2: Translation
Once the English text has been prepared for translation to Italian, it is uploaded to our secure, web-based translation system. Here, it is accessed by our Italian translators who start working on it straight away, translating the English text to Italian. No input is required from your end. You can put your mind at rest that we are working on the translation according to the terms agreed.
Step 3: Quality Control
As text translations are completed, they are sent to the proofreading team. Here, native Italian speakers ensure that the text is up to standard and do any polishing that may be required. On occasion, the text is sent to yet another level, our Quality Check team, who run yet another review. Text that does not meet the acceptance criteria is sent back for the required corrections.
Step 4: Delivery
Once all checks have been completed, the text is sent back to you in the format it was provided in. If you used any of the available integration mechanisms, the text is sent on a continuous basis as soon as it is ready. Text received in a file is sent back in the same format. Of course, feedback is always appreciated. Typically we aim to deliver within 1-2 weeks, depending on volume.
How much does it cost to translate from English to Italian?
English to Italian translation costs depend mostly on the total amount of words. As with most translations between languages of Latin letters, the English to Italian translations cost is calculated per word. The cost per word is multiplied by the number of words in the text you wish to translate. We will always give you a fixed rate per word. However, the value is individual for each project and can be higher or lower depending on a few factors, such as:
- Topic and its difficulty
- Total word count
- Deadline
For example, the translation costs will be higher if the topic is complicated and/or requires special knowledge and research. You might be offered a discount for larger translations of 100,000 words or more. The price of the translation will go up if the project is urgent and the deadline is tighter than our standard.
Example of a translation cost from English to Italian
To give you a clearer picture, we have prepared an example of a translation cost per word from Italian to English for both small and big projects. As you can see in the table below, the total cost depends on the number of words in the text you wish to translate. The price calculator is also very straightforward. For both longer and shorter texts, the amount per word stays the same, as it is fixed for standard quality text with no urgent deadline required.
Quality: Standard Quality | Quality: Standard Quality | |
Deadline: No urgency, 1-2 weeks | Deadline: No urgency, 1-2 weeks | |
Amount of words: 1800 | Amount of words: 28 000 | |
Price per word: 0.09 euros | Price per word: 0.09 euros | |
Calculation: 1800 * 0.09 = 162 euros | Calculation: 28 000 * 0.09 = 2520 euros |
How do you count words in Italian?
At Topcontent we count the words of the original text for pricing and, in this case, that would be English. All words in the text that need to be translated will be counted towards the final word count, including:
- Headings
- Lists
- Tables
- Citations
- Quotes, etc.
At Topcontent we can also translate HTML documents and programming code. Since the actual code is not translated but rather left as it is, it will not be added to the final word count. When counting the words in the original document, one word is a set of characters, as well as numbers and symbols. Words are separated by a single space from each other. We will calculate the total amount of words in the document before sending it to one of our native Italian-speaking translators through our system. You can send the documents in any format you prefer, including .doc and .xlsx. Since the word count is calculated in the original language of the document, you can always count it before starting the project and calculate the price of the whole document.
Formal differences between Italian and English
The English and Italian languages are quite different from each other, but some words can sound the same or very similar. This is because both languages adapted a part of their vocabulary from the Latin language. However very often these words have different meanings. There are also grammar differences:
- Italian, unlike English, has non-obvious genders for all of their nouns – masculine and feminine.
- All adjectives are always conjugated for gender and number in the Italian language, while in English they are not.
- The Italian language has suffixes that can alter the meaning of a word (accrescitivo, diminutivo, vezzeggiativo, and dispregiativo) while in English adjectives would be used.
Why you should use a native to translate English to Italian
Italian is spoken around the world, with literature and opera masterpieces commonly found in this romantic language. However, it is for the most part only a native speaker who is able to understand the nuances of the language. Without this understanding, translations can sound dry at best, and convey the wrong information at worst. If you are looking at engaging with your audience and moving them to take an action such as buy or subscribe to a newsletter, then the quality of the translation needs to be impeccable. This is why Topcontent always makes sure to work with native speakers, providing you with the best translation services possible.
Common mistakes translating from English to Italian
One of the more common mistakes we have seen when translating English to Italian content is the literal, word-by-word translations. While both languages borrow elements from Latin, there are many subtle differences and translations should reflect such. Without an experienced native speaker working on the translations, it can be easy to miss the nuances of the language proper, which can result in translations that sound broken and lacking in confidence. In most cases, the word order needs to be adjusted to reflect the natural flow of Italian as too direct of a translation can sound very unnatural and can easily lose the confidence and interest of the reader.
How length of text differs between English and Italian
Because the Italian language is different from English and has different grammar rules, the number of words in the final text after translating it into Italian will be different from your original text in English. Depending on the topic, the number of words might increase by 10% to 25%. You should also bear in mind that any abbreviations used in English might not exist in the Italian language and therefore will have to be written in full, thus increasing the number of words. English language text usually contains more active sentence construction than Italian and therefore the Italian text will be that much longer.
English – 24 words | Italian – 31 words |
The casino offers over 1000 different games, including a big selection of mobile supported versions, so finding your favorite game is easier than ever. | Il casinò offre più di 1000 giochi differenti, inclusa una vasta selezione di versioni dedicate ai dispositivi mobili, per cui trovare il tuo gioco preferito è ora più facile che mai. |
Most common terms translated from English to Italian
We covered quite a few areas detailing how translating content from English to Italian can help your business grow and why using Topcontent’s native Italian translators can help you achieve targets. To get you on your way, we have translated some of the most commonly used terms as a taster of what you can get when translating your texts with Topcontent.
EN | IT | EN | IT |
About us | Chi siamo | Online casino | Casinò online |
Add to cart | Aggiungi al carrello | Privacy policy | Politica di privacy |
Book now | Prenota ora | Read more | Scopri di più |
Campaigns | Campagne pubblicitarie | Register | Iscriviti |
Contact us | Contattaci | Sale | Offerte |
Customer service | Servizio clienti | Create an account | Crea un account |
Free spin | Giri gratis | Slot games | Slot machines |
Homepage | Home page | Table game | Giochi da tavolo |
Limited time only! | Solo per un tempo limitato! | Terms and conditions | Termini e condizioni |
Live casino | Casinò live | Unsubscribe | Annulla iscrizione |
How to calculate ROI on translations from English to Italian
Translating content is a business decision that you should take when it makes business sense. While expanding into the Italian market can have a lot of benefits for those operating in a variety of sectors, you should do this when it makes financial sense to you. Getting a return on your investment is easy, with many opportunities available for those looking at tapping this market. If you need help calculating your ROI, contact us and we will be glad to help.
Summary
If you’re looking at growing your business, then you should consider the benefits you can get when you translate English to Italian text. From a better conversion rate and higher ROI to better visibility and credibility with your audiences, translating content can help you grow in more ways than one. With a sizable market that continues to grow, the investment you do now will continue tto yield dividends well into the future.
If you’re looking for English to Italian translation services, then Topcontent is going to be your best option. With experience translating content in a variety of sectors and languages, we understand the importance this can have for your business and strive to offer you the best possible translations. With a number of native translators, an easy to understand pricing system and a clear and transparent process, choosing Topcontent makes business sense. Contact us today to discuss how we can help you succeed.